2 Kronieken 20:23

SVWant de kinderen Ammons en Moab stonden op tegen de inwoners van het gebergte Seir, om te verbannen en te verdelgen; en als zij met de inwoners van Seir een einde gemaakt hadden, hielpen zij de een den ander ten verderve.
WLCוַ֠יַּֽעַמְדוּ בְּנֵ֨י עַמֹּ֧ון וּמֹואָ֛ב עַל־יֹשְׁבֵ֥י הַר־שֵׂעִ֖יר לְהַחֲרִ֣ים וּלְהַשְׁמִ֑יד וּכְכַלֹּותָם֙ בְּיֹושְׁבֵ֣י שֵׂעִ֔יר עָזְר֥וּ אִישׁ־בְּרֵעֵ֖הוּ לְמַשְׁחִֽית׃
Trans.wayya‘aməḏû bənê ‘ammwōn ûmwō’āḇ ‘al-yōšəḇê har-śē‘îr ləhaḥărîm ûləhašəmîḏ ûḵəḵallwōṯām bəywōšəḇê śē‘îr ‘āzərû ’îš-bərē‘ēhû ləmašəḥîṯ:

Algemeen

Zie ook: Moab, Seir

Aantekeningen

Want de kinderen Ammons en Moab stonden op tegen de inwoners van het gebergte Seir, om te verbannen en te verdelgen; en als zij met de inwoners van Seir een einde gemaakt hadden, hielpen zij de een den ander ten verderve.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ֠

-

יַּֽעַמְדוּ

stonden op

בְּנֵ֨י

Want de kinderen

עַמּ֧וֹן

Ammons

וּ

-

מוֹאָ֛ב

en Moab

עַל־

tegen

יֹשְׁבֵ֥י

de inwoners

הַר־

van het gebergte

שֵׂעִ֖יר

Seïr

לְ

-

הַחֲרִ֣ים

om te verbannen

וּ

-

לְ

-

הַשְׁמִ֑יד

en te verdelgen

וּ

-

כְ

-

כַלּוֹתָם֙

een einde gemaakt hadden

בְּ

-

יוֹשְׁבֵ֣י

en als zij met de inwoners

שֵׂעִ֔יר

van Seïr

עָזְר֥וּ

hielpen zij

אִישׁ־

de een

בְּ

-

רֵעֵ֖הוּ

den ander

לְ

-

מַשְׁחִֽית

ten verderve


Want de kinderen Ammons en Moab stonden op tegen de inwoners van het gebergte Seir, om te verbannen en te verdelgen; en als zij met de inwoners van Seir een einde gemaakt hadden, hielpen zij de een den ander ten verderve.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!